
“You, the politicians in Washington, have failed We The People with your bailouts, out-of-control deficit spending, government takeovers of sectors of the economy, Cap & Trade, government-run health care, and higher taxes! If you thought we were just going to quietly go away, or that this tea party movement would be just a passing fad, you were mistaken. We’re taking our country back!”
Join us from October 18, 2010 – November 1, 2010
as we tell Congress and the White House: “Enough!”
“¡Vosotros, los políticos de Washington, nos habéis engañado a nosotros, el pueblo, con vuestros rescates, vuestro gasto fuera de control, la toma gubernamental de sectores económicos, las tasas, la salud administrada por el Gobierno, y la subida de impuestos! Si pensábais que nos iríamos callados, o que este movimiento del tea party era simplemente una moda pasajera, estábais equivocados. ¡Vamos a recuperar nuestro país!”
Este es todo el mensaje: nosotros, el Pueblo, frente a ellos, los políticos de Washington; recuperar el país; libertad (“Whose freedom?”, “La libertad, ¿de quién?”, se pregunta en un librito Lakoff); olor a tarta de manzana, verdes praderas y chimenea; sonido a música country y cantos en el templo el domingo; recuperación de los viejos y rancios valores estadounidenses.
Pura emoción en el Tea Party Express IV, la ruta que cruza estos días Estados Unidos de costa a costa, con Sarah Palin y los demás, para echar a los demócratas de Obama de la Cámara y del Senado en las Elecciones de noviembre.
Qué mensaje más sencillo (ni una propuesta concreta ni un argumentario ni un programa)…¡y qué miedo!


